Totiž, prezident venezuelského syndikátu naftařů má úplně náhodou dceru...
Президентът на венецуелския петролен профсъюз имал дъщеря и...
Pak se ztratil na chodbě, když hledal svůj pokoj, a úplně náhodou narazil na reportéra.
Тогава се изгубил по коридорите и срещнал онзи репортер. Случайност.
Michael Tandini měl u sebe to samý, když byl, úplně náhodou, zastřelenej.
Майкъл Тандино носеше в себе си такива, когато го убиха.
Představ si, že úplně náhodou jdeš kolem spytlem cementu na zádech...
Представи си, че минаваш край дупката, носейки цимент.
Úplně náhodou jsem viděla jeho účtenku z American Express.
Така се случи, че видях последната му разписка от "Американ Експрес".
Co má znamenat to "úplně náhodou"?
Какво искаш да кажеш с "така се случи"?
Hard Harry má úplně náhodou telefonní číslo na všechny zaměstnance školského odboru z Paradise Hills.
Твърдия Хари държи в ръцете си... всички телефонни номера на хората от ръководството... в училището Парадайс Хилс.
Krásná inteligentní dívka z Paraguaye, která úplně náhodou pracuje v motelu na konci světa.
Красиво и умно момиче от Парагвай... съвсем случайно работи в хотел, насред пустошта...
Hmm, já mám úplně náhodou vybraný čísla, jasný?
Ами, имам няколко произволно избрани числа.
Začalo to úplně náhodou na jednom z mých večírků.
Всичко започна съвсем случайно, на едно от моите партита.
Úplně náhodou se do snímku dostal Faheen, a rozhodně byl živý.
Беше чисто съвпадение, че хванахме съвсем живия Фахин на снимката
Jako spisovatelka, která na přebalu své knihy úplně náhodou vypadá chytře, sexy a je pořádně vyretušovaná.
Като писателка... което се е озовала на корицата на книгата си... и изглежда умно, секси, и подходящо гримирана.
Budeme prostě dva lidé, kteří se náhodou znají a kteří se úplně náhodou objeví ve stejné kině a ještě k tomu úplně náhodou ve stejnou dobu.
Просто сме двама души, които се познават, които се озовават в едно и също кино, както се оказва, по едно и също време.
A teď úplně náhodou, někde zdaleka přicházejí magičtí Oriové vyžadující dvojnásobné náklady a úsilí.
Сега от нищото, идват тези Ораи изискващи удвояване на бюджета.
Takže z tisíců kontejnerů, který denně projdou tím přístavem......se úplně náhodou objevíš v tom, který nás poslali vykrást.
Измежду хиляди контейнери, пристигащи ежедневно на пристанището, ти случайно си стоеше в този, който ни пратиха да оберем.
Tebe a Lucy... a úplně náhodou mi oba chcete pomáhat?
Ти и Луси. Изненадващо и двамата сте готови да ми помогнете.
Takže celé to uvěznění v mrazáku a ty vylité chemikálie, to se stalo všechno úplně náhodou.
Всички следи във фризера и разсипани химикали са напълно случайни.
Jak jsem říkal, bude třeba pár oprav ale úplně náhodou znám nejlepšího opraváře v tomto městě.
Kакто казах, има нужда от ремонт. Чакайте да ви запиша номера на един много добър предприемач.
A nebo jsi úplně náhodou vytvořil hromosvod před Claiřiným stanem dvě hodiny předtím, než tam udeřil blesk?
Съвсем случайно, ти забоде пръта си пред палатката на Клер... И два часа по-късно, светкавица го удари.
Takže, ze všech těch tlustejch detektivů u policie NY, jste úplně náhodou narazil na ni?
И така, с цялото мазнене на детектив Стъмп и полицията в Ню Йорк, и ти случайно се залепи за нея?
No takže úplně náhodou tu s sebou mám kopii mého krátkého filmu Žít obráceně a přemýšlel jsem, jestli bych ji vám tu nemohl nechat.
Имам копие на един филм, който направих "Живеейки в обрат". Чудех се, дали бихте го погледнали?
A ty úplně náhodou z toho vytěží soukromý koncert od svého hudebního idolu...
И просто се случи да имаш частен концерт от музикалният си идол...
Úplně náhodou měli všichni ti vědci pravdu.
Поради съвпадение, всички учени се оказаха прави.
Úplně náhodou jste si s Marie a Thomasem něco dali.
Казали сте, че познавате Томас и Мари.
Ale Francouzi úplně náhodou dali tomuto plemenu nový vzhled a nový život.
Но французите са случайно дадени тази порода с нов облик и нов живот.
Lidé z velmi odlišných kultur po celém světě mají rádi určitý druh krajiny. Druh krajiny, který se ne úplně náhodou podobá savanám z pleistocénu, ve kterých jsme se vyvinuli.
Хората от различни култури по целия свят харесват определен тип пейзаж, пейзаж, който е близък до саваните през Плеистоцена, където сме еволюирали
K celé téhle věci jsem se dostal úplně náhodou.
Натъкнах се на тази идея напълно случайно.
A úplně náhodou jsem vymyslel novou taneční formu, což jsem si neuvědomil a stalo se to hitem.
Случайно успях дори да измисля нов танц, което даже и не разбрах, но той се превърна в хит.
5.4828250408173s
Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!
Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?